Translation of "sul regime" in English


How to use "sul regime" in sentences:

le pensioni corrisposte in virtù della legge 6 gennaio 1966 sul regime pensionistico dei dipendenti pubblici e dei loro superstiti (Algemene burgerlijke pensioenwet) (legge generale sulle pensioni civili),
pensions awarded under the Law of 6 January 1966 on pensions for civil servants and their survivors (Algemene burgerlijke pensioenwet) (Netherlands Civil Service Pensions Act);
le pensioni corrisposte in virtù della legge 6 ottobre 1966 sul regime pensionistico del personale militare e dei loro superstiti (Algemene militaire pensioenwet) (legge generale sulle pensioni militari),
pensions awarded under the Law of 6 October 1966 on pensions for military personnel and their survivors (Algemene militaire pensioenwet) (Military Pensions Act);
La Commissione europea ha adottato una raccomandazione sul regime per la remunerazione degli amministratori delle società quotate che integra le raccomandazioni 2004/913/CE e 2005/162/CE.
The European Commission has adopted a Recommendation on the regime for the remuneration of directors of listed companies, complementing previous Recommendations 2004/913/EC and 2005/162/EC.
Le istruzioni per l'uso della radice di liquirizia contengono informazioni sul regime di dosaggio ottimale per i pazienti di età diverse.
The instructions for the use of licorice root contain information about the optimal dosage regimen for patients of different ages.
Pacchetto sul regime fiscale delle imprese (discussione)
Decision on the Strategy on Plastics (debate)
le pensioni corrisposte in virtù della legge 15 febbraio 1967 sul regime pensionistico dei dipendenti delle ferrovie olandesi (NV Nederlandse Spoorwegen) e dei loro superstiti (Spoorwegpensioenwet) (legge sulle pensioni dei ferrovieri),
pensions awarded under the Law of 15 February 1967 on pensions for employees of the NV Nederlandse Spoorwegen (Netherlands Railway Company) and their survivors (Spoorwegpensioenwet) (Railway Pensions Act);
L'UE attende con interesse la prossima riunione del Gruppo degli amici del popolo siriano che si terrà in Marocco per mantenere la pressione internazionale sul regime siriano.
The EU looks forward to the next meeting of the Friends of Syrian People Group to be held in Morocco to maintain international pressure on the Syrian regime.
La Commissione ritiene che, con il raggiungimento di un accordo a livello internazionale sul regime applicabile dopo il 2012, entro il 2020 i paesi industrializzati dovrebbero riuscire ad abbattere le proprie emissioni del 30%.
The Commission believes that when an international agreement is reached on the post-2012 framework this should lead to a 30% cut in emissions from developed countries by 2020.
Informati bene sul regime nazionale di sicurezza sociale al quale appartieni: per saperne di più sulla copertura previdenziale all'estero.
Make sure you understand under which country's social security system should cover you. Find out more about social security cover abroad.
CAPITOLO III TUTELA DELLE MISURE TECNOLOGICHE E DELLE INFORMAZIONI SUL REGIME DEI DIRITTI
CHAPTER III PROTECTION OF TECHNOLOGICAL MEASURES AND RIGHTS-MANAGEMENT INFORMATION
distribuire, diffondere per radio o televisione, comunicare o mettere a disposizione del pubblico opere o altri materiali protetti dai quali siano state rimosse le informazioni elettroniche sul regime dei diritti.
the distribution, broadcasting, communication or making available to the public of works or other protected subject matter from which electronic rights-management information has been removed.
In questi casi è fornita una giustificazione scientifica insieme a informazioni dettagliate sul regime anestetico o analgesico.
In these cases, a scientific justification shall be provided, accompanied by the details of the anaesthetic or analgesic regimen.
vista la sua risoluzione dell'8 luglio 2010 sul regime di importazione nell'UE dei prodotti della pesca e dell'acquacoltura in vista della riforma della PCP(12),
having regard to its resolution of 8 July 2010 on the arrangements for importing fishery and aquaculture products into the EU with a view to the future reform of the CFP(13),
AZIONE COMUNE del 4 marzo 1996 adottata dal Consiglio sulla base dell'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea, sul regime di transito aeroportuale (96/197/GAI)
Title and reference 96/197/JI: Joint Action of 4 March 1996 adopted by the Council on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union on airport transit arrangements
Le informazioni sul regime di prescrizione del prodotto si trovano sull’etichetta/sulla confezione esterna.
Information on the prescription status of this product may be found on the label/outer package.
rimuovere o alterare qualsiasi informazione elettronica sul regime dei diritti;
the removal or alteration of any electronic rights-management information;
La Corte dei conti europea sta realizzando un audit sul regime dell’UE a sostegno dell’innovazione per le piccole e medie imprese (PMI), comprese le start-up.
of EU’s innovation support scheme for small and medium-sized enterprises (SMEs), including start-ups.
In nessuno Stato membro, tale aggiornamento può comportare una modifica ai principi legislativi vigenti sul regime delle professioni per quanto concerne la formazione e le condizioni di accesso delle persone fisiche.
Such updates may not entail, for any Member State, any amendment of its existing legislative principles relating to the system of professions as regards training and the conditions of access by natural persons.
I restanti due settori riguardano la protezione delle misure tecnologiche e delle informazioni sul regime dei diritti.
The remaining two areas concern the protection of technological measures and rights-management information.
20 L’articolo 7 della richiamata direttiva disciplina gli «[o]bblighi relativi alle informazioni sul regime dei diritti.
20 Article 7 of that directive governs the ‘[o]bligations concerning rights-management information’.
un documento che confermi l'attuazione degli investimenti esteri in conformità con la legislazione sul regime degli investimenti esteri nel territorio dell'Ucraina;
document attesting to foreign investment activity, according to the legislation on foreign investment regime on the territory of Ukraine;
Come rilevato dalla Banca centrale europea nel suo parere del 25 luglio 2014 (6), la presente direttiva non incide sul regime previsto dal diritto dell'Unione per la sorveglianza dell'Eurosistema sui sistemi di pagamento e di regolamento.
As noted by the European Central Bank in its opinion of 25 July 2014 (6), this Directive does not affect the regime under Union law for the Eurosystem's oversight of payment and settlement systems.
In nessuno Stato membro l'aggiornamento può comportare modifiche ai principi legislativi vigenti sul regime delle professioni per quanto concerne la formazione e le condizioni di accesso delle persone fisiche.
Such updates must not entail, for any Member State, any amendment of existing legislative principles relating to the structure of professions as regards training and the conditions of access by natural persons.
I negoziati sul regime mondiale per il dopo 2012 si svolgono lungo due traiettorie parallele.
The negotiations on a post-2012 global regime are taking place on two parallel 'tracks'.
Questa valutazione ha semplificato le disposizioni sul regime di pagamento unico e ha reso più efficiente la riforma della PAC del 2003.
The Health Check simplifies the single payment scheme provisions and renders the 2003 CAP reform more efficient.
Anche il Registro degli atti serve all’inserimento delle convenzioni matrimoniali (o degli accordi che le modificano) e delle sentenze sul regime patrimoniale tra coniugi.
Also the Register of acts is intended for entering marriage contracts (or agreements amending these contracts) and judgments on matrimonial property regime.
11 – Sul concetto di informazioni sul regime dei diritti, v. infra al paragrafo 137.
11 – On the concept of rights-management information, see point 137 below.
L’Elenco serve all’inserimento delle convenzioni matrimoniali (o degli accordi che le modificano) e delle sentenze sul regime patrimoniale dei coniugi.
The List of acts is intended for entering marriage contracts (or agreements amending such contracts) and judgments on matrimonial property regime.
La Commissione ha cercato di sbloccare questa situazione presentando nel giugno 2010 una proposta sul regime linguistico per i brevetti UE (cfr. IP/10/870).
The Commission tried to unblock this with its June 2010 proposal on the EU Patent’s language requirements (see IP/10/870).
L'articolo 345 TFUE (ex articolo 295 TCE) stabilisce che il trattato non incide sul regime di proprietà all'interno dei paesi dell’UE.
Article 345 TFEU (ex-Article 295 TEC) provides that the Treaty in no way prejudices the rules in EU countries governing the system of property ownership.
La revisione del regolamento sul regime di controllo della PCP rientra nelle priorità per il 2008; la Commissione prosegue nel contempo una riflessione più generale sul seguito da dare alla riforma del 2002.
The overhaul of the CFP Control Regulation is scheduled as a priority for 2008, and the Commission continues to reflect in more general terms on how the 2002 Reform should be continued.
Le disposizioni della legge austriaca sul regime dei beni sono applicate anche all’unione registrata (§ 1217 para 2 ABGB).
The Austrian matrimonial property law provisions also apply to the registered partnership (§ 1217 para. 2 ABGB).
Parere sulla ricapitalizzazione e sul regime per la risoluzione degli enti creditizi in Grecia (CON/2012/39)
Opinion on the recapitalisation and resolution framework for credit institutions in Greece (CON/2012/39)
Il 6 ottobre la Corte di giustizia, nella causa Schrems, ha dichiarato l'invalidità della decisione della Commissione sul regime dell'approdo sicuro.
Background On 6 October, the Court of Justice declared in the Schrems case that Commission’s Decision on the Safe Harbour arrangement was invalid.
La Commissione ha chiesto all'Austria di modificare le sue norme sul regime di imposta sul valore aggiunto (IVA) applicata alla rivendita di opere d'arte.
The European Commission has formally requested that Germany amend its VAT legislation on the application of the special scheme for travel agents.
La legge consente la registrazione delle informazioni sul regime patrimoniale del matrimonio dei soggetti elencati come imprenditori o soci di società commerciali.
The Act allows for the recording of information on the matrimonial property regime of individuals listed in the register as entrepreneurs or partners in commercial partnerships.
Le linee direttrici illustrano le norme in materia di scambio di informazioni e associazioni di categoria nel settore dei trasporti marittimi di linea e forniscono precisazioni sul regime giuridico dei pool di navi da carico non regolari.
The Guidelines clarify the rules on information exchanges and trade associations in the liner sector and provide more guidance on the legal treatment of tramp pools.
Se la legge determinata in tale modo prevede che i coniugi possano scegliere la legge che disciplina il contratto sul regime patrimoniale tra coniugi, quella che essi scelgono sarà la legge applicabile.
If the law determined in such a manner provides that spouses may choose the law governing the matrimonial property contract, the law that they choose is the applicable law.
La legge che disciplina il contratto sul regime patrimoniale tra coniugi è quella che disciplinava i rapporti personali e il regime patrimoniale tra coniugi nel momento in cui è stato contratto il matrimonio.
The law governing a matrimonial property contract is the law which governed the personal relations and statutory matrimonial property regime at the time the marriage was contracted.
Informati sul regime di previdenza sociale del paese che stai visitando
Find out about social security rules in the country you are visiting
Eventuali decisioni successive che incidessero in qualsiasi modo sul regime linguistico applicabile ai procedimenti in virtù dell'accordo sul TBEUE dovrebbero essere adottate all'unanimità.
Any subsequent decisions which would in any way affect the arrangements regarding the language of proceedings under the Agreement on the EEUPC should be adopted by unanimity.
Parere della BCE sulla ricapitalizzazione e sul regime per la risoluzione degli enti creditizi in Grecia
ECB Opinion on the recapitalisation and resolution framework for credit institutions in Greece
a) rimuovere o alterare qualsiasi informazione elettronica sul regime dei diritti;
(a) the removal or alteration of any electronic rights-management information;
Il sistema è stabilito nel regolamento UE sul regime di controllo, entrato in vigore il 1° gennaio 2010, che ha modernizzato radicalmente la strategia dell'UE in materia di controllo delle attività di pesca.
The system is set out in the EU's Control Regulation which entered into force on 1 January 2010 and which thoroughly modernised the EU's approach to fisheries control.
Per evitare spiacevoli malintesi che potrebbero avere un impatto significativo sul tuo reddito complessivo, informati sul regime previdenziale del tuo paese ospitante.
To avoid potentially serious misunderstandings that could have a significant impact on your overall income, find out about the social security system in your host country.
Le trattative sull'istituzione del brevetto dell'Unione europea sono fallite alla fine del 2010 poiché gli Stati membri non sono riusciti ad accordarsi all'unanimità sul regime linguistico da applicare.
The negotiations on the establishment of the EU patent failed at the end of 2010 because Member States were not able to agree unanimously on the applicable language regime.
Il 1º agosto il Consiglio direttivo ha adottato un parere, richiesto dalla Banca Naţională a României, sul regime di riserva obbligatoria (CON/2007/22).
On 1 August 2007, at the request of Banca Naţională a României, the Governing Council adopted an Opinion on the minimum reserves regime (CON/2007/22).
I contratti sul regime patrimoniale tra coniugi sono disciplinati dalla legge scelta dalle parti a norma del paragrafo 1.
Matrimonial property contracts shall be governed by the law chosen by the parties as per paragraph 1.
1.5065679550171s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?